Istaknuto
13.02.2019.

Vrijeme čitanja: 1 minuta Glasujte za najbolje domaće i regionalne singlove te pomaknite svog favorita na ljestvici. Bacite uho i na naše preporuke stranih noviteta.

06.02.2019.

Vrijeme čitanja: 8 minute Napokon smo prestali krivo pisati datume na dokumentima, šarati te osmice i s prvim točno zapisanim u 2019., jednom za svagda smo se pozdravili s prethodnom - 2018. Bila je, podsjetit ćemo vas, u najmanju ruku histerična, shizofrena i - vrlo plodonosna.

Knjige

Dodijeljene nagrade Društva hrvatskih književnih prevodilaca

05.10.2014. Tijana ŽivkoVrijeme čitanja: 1 minuta
Foto: facebook.com

Foto: facebook.com

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca dodjeljuje godišnju nagradu za najbolji književni prijevod u protekloj godini kao i nagradu za životno djelo. Nagrada, koja se sastoji od brončane plakete, podjeljuje se isključivo članovima.

Dobitnik nagrade za životno djelo je Mate Maras koji je, između ostalih, prevodio Shakespearea, Dantea, Petrarcu, Rabelaisa, Frosta, Prousta, Virginiju Woolf i brojne druge.

Dobitnica nagrade za najbolji prozni prijevod u 2014. je Iva Grgić Maroević za Izlazak na pučinu Virginije Woolf.

Dobitnik nagrade za najbolji poetski prijevod u 2014. je Dinko Telećan za Pjesme – Moj izbor Roberta Gravesa, a nagradu za najbolji prijevod namijenjen djeci i mladima u 2014. dobio je Ivan Zorić za Gregov dnevnik – Ljetna žega Jeffa Kinneya.

(Visited 151 times, 1 visits today)

Komentari