Istaknuto
01.12.2016.

Cijela naša povijest satkana je na slučajnosti i poticajima vremena u kojem smo se našli. Bez ikakvog problema mogu zamisliti situaciju u kojem nas je umjesto rock manije prije 40 ili 30 godina pokosila neka druga „zarazna bolest“.

28.11.2016.

Izložba se dokazala kao kompleksan narativ jer je od izrazite kulturne važnosti za povijest kazališta, glazbe, kostimografije i baleta. Otvorenjem ove izložbe MUO se ucrtao na umjetničku kartu svijeta kao prvak u cjelokupnoj prezentaciji Orašara, remek-djela klasičnog baleta.

Knjige

Zagrijavanje za Interliber: Što donosi OceanMore

01.11.2016. Ivori SošićFoto: Facebook/OceanMore

Nakon Algoritma nastavljamo s predstavljanjem pojedinih nakladnika i njihovih noviteta na ovogodišnjem Interliberu. Jedan od najvećih hrvatskih nakladnika, OceanMore, u razdoblju do Interlibera izdat će čak osam naslova: što potpuno novih, što starijih klasika koji su tek sada prevedeni na hrvatski.

1. Ines Pedrosa, Bespomoćnost (2015)

Jedna od najcjenjenijih portugalskih književnica 21. stoljeća, Ines Pedrosa, predstaviti će se i hrvatskoj publici svojim sedmim romanom – Bespomoćnost. Radi se o romantičnoj priči o Jacinti Sousa koja nakon nezgodnog pada završi u bolnici gdje razmišlja o svojoj mladosti provedenoj u Brazilu te o nedavnom povratku u Portugal. Jacinta i njezin sin Raul zauvijek su obilježeni: u Brazilu su ih promatrali kao Portugalce, a u Portugalu ih sada smatraju Brazilcima.

Bespomoćnost odlično ilustrira moć i slavu nekadašnje velesile, ali i pad kvalitete života zbog ekonomske krize, rodnu i društvenu neravnopravnost te progovara o dvostrukom identitetu svojih likova i žudnji za ljubavlju.

Autoricu možete poslušati na Sajmu knjiga u Puli početkom prosinca ove godine.

2. Karl Ove Knausgaard, Moja borba (2009)

Moja borba autobiografska je saga od šest knjiga. Karl O. Knausgaard, kojeg nazivaju i Proustom 21. stoljeća, progovara o banalnostima i poniženjima svoga života, privatnim žudnjama i mračnim mislima. Dugoočekivani treći nastavak heksaloga Moja borba bit će objavljen pred Interliber u prijevodu Anje Majnarić. S obzirom na dosadašnje uspjehe ovoga autora, svakako ga valja pročitati!

3. Kristian Novak, Ciganin, ali ljepši (2016)

Mladi pisac Kristian Novak poznat nam je već po veoma hvaljenom romanu Črna mati zemla za koji je dobio književnu nagradom T-portala za najbolji roman 2013. godine. Njegovo novo djelo svakako je jedan od najiščekivanijih romana ove sezone. Uređuje ga Kruno Lokotar, a s autorom se možete družiti tijekom Interlibera na štandu OceanMora

4. László Krasznahorkai, Satantango (1985)

Satantango, prvijenac Lászla Krasznahorkaija na hrvatski je prevela Lea Kovács, inače vrhunska prevoditeljica poezije. Radi se o romanu koji je u Mađarskoj objavljen 1985. godine te je obilježio početak stvaranja majstorskog opusa pisca koji je do danas stekao svjetsku slavu. Poznat je i kao scenarist u filmovima Bele Tarra, s kojim je 1994. snimio i istoimeni film Satantango u trajanju od sedam i pol sati.

Krasznahorkai se veže uz postmodernistički način pisanja, distopijske i melankolične teme mučljive atmosfere. Slično se može očekivati i od Satantanga – priča se dešava tijekom nekoliko dana života šačice naseljenika neimenovanog napuštenog otoka. Priča je prepuna kriminala, bijega, nade i izdaje, a nalazi se između komike i tragedije…

5. Alice Munro, Život djevojaka i žena (1971)

Zbirka priča nobelovke Alice Munro bit će peto objavljeno djelo slavne kanadske spisateljice i to u prijevodu Maje Šoljan. Radi se o pričama o odrastanju jedne djevojke u ruralnom Ontariju tijekom ’40-ih godina 20. stoljeća.

Del Jordan počinje provoditi sve više vremena u gradu gdje je okružena uglavnom ženama – neke od njih su njezina majka, agnostkinja i prodavačica enciklopedija, te njezina prijateljica Fern Dogherty i djevojčica Naomi s kojom putuje kroz sreću i krize koje donosi adolescencija.

6. Virginia Despentes, Vernon Suboteks, 2. (2015)

Poznata francuska književnica i kulturna kritičarka Virginie Despentes, dobitnica nagrade Renaudaut 2010 i najnoviji član Akademije Goncourt, postigla je izuzetan uspjeh trilogijom o propalom DJ-u Vernonu Suboteksu.

Drugi roman trilogije dalje istražuje Vernonov život koji je uništen razvojem digitalne glazbe. Njegov je dućan propao, a i Vernon s njim. Situacija se pogoršava kada umre njegov blizak prijatelj Alex Bleach, poznati pjevač kojem se uvijek može obratiti kad mu ponestane novca, a Vernon biva izbačen iz stana.

7. Makis Tsitas Bog mi je svjedok (2013)

Dobitnik Europske nagrade za književnost, Grk Makis Tsitas, već je posjetio Zagreb i promovirao jedan od najznačajnijih djela suvremene grčke književnosti, crnohumorni roman Bog mi je svjedok, u prijevodu Irene Gavranović Lukšić. Popularnost je stekao zbog preciznog prikaza suvremene Grčke, ekonomske krize i društvenog kraha, ali pogotovo zbog fascinantnog antijunaka Hrisovalántisa, neprilagođenog mrzitelja svega stranoga.

8. Franz Kafka

Za ljubitelje Kafke stiže poslastica! Rane priče Franza Kafke, prevedene perom Borisa Perića, dosad uglavnom neprevedene ili zastarjelih prijevoda, govore o počecima tematskih opsesija i o razvoju ovoga velikoga pisca. Pružaju uvid u genezu jednog od najznačajnijih književnih opusa.

Komentari