Istaknuto
20.08.2017.

Dadaizam, kao umjetnički pokret, na svojim marginama skriva imena umjetnica koja zaslužuju da se svjetlo i pozornost skrene na njihov rad.

08.08.2017.

Pozadina mog romana, nazovimo ga tako, ili bolje – motiv zašto sam ga krenuo pisati jest hommage mojoj babi i dedi, zakletim antifašistima, ljudima koji su bili u logorima, austrijskim, mađarskim i ustaškim, ljudima koji su cijeli život krvavo radili za male nadnice, ljudima koji su odbili penziju jer su vidjeli da i komunisti kradu.

Izvedbene umjetnosti

“Tri sestre” kao balet u Teatru &TD

22.02.2017. Ziher.hrFoto: Damir Žižić

Premijera baleta “Tri sestre” redateljsko-dramaturškog dvojca Natalije Manojlović i Ivane Đula održat će se u četvrtak, 23. veljače u 20 sati u Polukružnoj dvorani Teatra &TD. Inspiriran istoimenom dramskom uspješnicom A.P. Čehova cijeli je balet izgrađen na pauzama imanentnim Čehovljevoj dramaturgiji. U svom eseju o Čehovu, Raymond Williams Čehovljeve je likove okarakterizirao kao “generaciju koja čitavu noć sjedi i raspravlja o potrebi za revolucijom pa je sutradan ujutro preumorna da bi išta napravila, makar to bilo vezano uz vlastite trenutačne probleme”. Ta nemogućnost pokretanja, nepomičnost (u mjestu i vremenu), patos stasisa i njegova translatacija u neverbalno, polazišna je točka ovog baleta, pojasnila je redateljica Natalija Manojlović.

Deverbalizacija teksta drame s trima plesačicama pokušaj je prijenosa atmosfere u kojoj ta nesposobnost djelovanja postaje radnjom drame. Alate za uprizorenje nedogađajnosti tražimo u redukciji ili eliminaciji govora, fizikalizirajući nemogućnost promjene kroz istraživanje ograničenih (po)kretanja ostarjelog tijela. Dramske situacije suprotstavljene su dinamici žuđenoga života koji bi podrazumijevao događaj, ali koji u dramskom tekstu ostaje prisutan tek kao budućnosna projekcija, kao neostvareni san, kao zamišljaj i iluzija. Sestre zapravo uživaju u samoj žudnji za promjenom, jer su prekrhke da bi promjenu pokrenule, dodala je Manojlović.

Tri sestre tumače Martina Tomić (Irina), Ivana Pavlović (Maša) i Petra Chelfi (Olga). Ivana Đula je dramaturginja, a zvuk potpisuju Hrvoslava Brkušić i Hrvoje Nikšić. Reprizna izvedba na rasporedu je 24. veljače.

Komentari