Daša Drndić ušla u uži izbor za Independent Foreign Fiction Prize!


Daša Drndić, sa svojim romanom Sonnenschein, koji je na engleski preveden kao Trieste, ušla je u uži izbor za Independent Foreign Fiction Prize. Ona je ujedno i prva hrvatska autorica koja je nominirana za tu nagradu.Njezin roman, koji govori o učiteljici Hayi Tedeschi i njenoj židovskoj obitelji, objavljen je na hrvatskom jeziku 2007. godine i osvojio je nagradu Kiklop i Fran Galović. Ellen Elias Bursać, prevoditeljica djela, također je u utrci za nagradu koja se dodjeljuje i prevoditeljima.
Independent Foreign Fiction Prize nagrada je poznatog britanskog lista The Indenpendent, koja se od 1990. godine dodjeljuje stranima autorima. Naime, cilj nagrade je usmjeriti pozornost čitatelja diljem svijeta na autore i djela koja ne dolaze iz engleskog govornog područja. Jedini uvjet za novčanu nagradu od 5000 funti je da je autor živ u vrijeme prevođenja i da je djelo izdano u godini u kojoj se dodjeljuje nagrada.
Ove godine, osim Daše Drndić, nominirani su:
1. Ismail Kadare – The Fall of the Stone City
2. Andrés Neuman – Traveller of the Century
3. Chris Barnard – Bundu
4. Enrique Vila-Matas – Dublinesque
5. Gerbrand Bakker – The Detour
Nagrada se dojeljuje u Londonu, 20. svibnja. Našim predstvanicama želimo puno sreće!